语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

李锡胤:“词典比小说更引人入胜”

http://www.newdu.com 2017-10-17 光明日报 黄忠廉 参加讨论

    多年前的黑龙江大学,不论寒暑,每日清晨和傍晚,运动场上总会有一个步履轻盈的瘦影,飘然向前慢跑。而这位长年跑者如今已是位“90后”了,他就是我的博士后协作导师——李锡胤教授。这个倾而不倒的身影也成为黑大校园半个世纪的一道风景。
    “译文有如高山清泉般甘美,又如天空行云般轻柔”
    有人赞誉:“天下俄语一半‘黑’。”在黑龙江大学,这齐飞的群雁中,那只领头的便是李锡胤,他是一面旗帜,一支标杆,一张名片。凡俄语界,甚至是英语界,进而语言文学界同人,均仰慕之。“2010年哈尔滨论坛”召开之际,当介绍到李锡胤时,全场掌声不息,如此受人推崇,俄语界恐怕无人出其右。
    俄罗斯科学院院士宋采夫赞赏李锡胤主编的《俄汉详解大词典》是“具有创世纪意义的词典”。辽宁大学李英魁教授回国时,她的普希金俄语学院博士生导师说,李锡胤是其“所见到的外国俄语学者中出类拔萃者之一,只要你问他俄语,他无所不知,无所不晓,真了不起”。
    2014年,适逢李锡胤米字寿,百岁老友周退密教授贺诗道:“学贯中西一代宗,文星灿烂耀长空。”广东外语外贸大学陈楚祥教授则赞:“学贯中西富五车,诗词书法见真功。”
    以李锡胤为代表的这代学者知识结构可谓“空前绝后”。说空前,是因为他懂西学,所知甚丰,先后求学于复旦大学、浙江大学、台湾师范学院的英文专业,燕京大学社会学系和哈尔滨外专俄语专业,精通英俄语言文学,兼通法语、日语,研究涉猎哲学、逻辑学、高等数学、社会学等多个领域。说绝后,是因为他深谙国学,从小背诵古诗词三千多首,善作古诗词,诗集《霜天星影》一版再版。
    有此才情,“熏”出的文字则极简,李锡胤为人作序,篇幅精短,以尺幅阔千里。在他看来,言简意赅为上,专著并非越厚越好。
    李锡胤的文章辞朴意丰,诚如本人,虽瘦实腴。以此文风与学风,他在词典编纂、语言学、逻辑学、翻译学、文学、哲学、认知科学、文学创作、书法篆刻等领域均有建树。
    李锡胤领衔翻译或主编了多部大型工具书,其中《大俄汉词典》和四卷本《俄汉详解大词典》,是我国两部标志性的俄语辞书,更是海内外俄语人案头必备工具书,因此被俄语界誉为国宝级的学术泰斗、中国语言学界少有的大家。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论