在这多声部的复调合唱中,无论是已经蜚声海外的名作家,还是名不见经传的新作家,都可以在赋格式的结构中找到自己的发声点。英、法、德“欧洲文学三巨头”的格局已悄然解体,老牌文学强国犹在,而异质性的多元存在打破了原本的刻板落套,在展现博大的地理空间之余,所谓“文学小户”们凸显出深邃的社会空间。多样化地域特点和多样性文风文体,让《最佳欧洲小说》成为流动着的当代文学博物馆。厚重土地上生发出来的广袤多姿一览无余,欧洲和欧洲以外的人们都重新发现了欧洲。 “你不能等待主流出版界从营利梦中幡然觉醒……必须发起一场草根运动,来对抗出版行业所因循的美国资本主义内在固有的孤立主义。”《最佳欧洲小说》在美国的出版让读者、评论家和翻译家都反响热烈,仿佛一道闪电照亮了当代世界文学核心地带的一个缺口。似乎能看到,一种有意义的对话正在展开。 译林出版社已推出两辑《最佳欧洲小说》。我们决定引进这个系列,即便版权费用昂贵;我们希望持续做下去,让中国读者看到最新的欧洲文学,更小却更多的世界角落。这是一个难得的机会,让读者去深层次了解每个民族文学灵魂里的希望和恐惧,为这些流光溢彩的人类经验而惊讶不已。 (作者为江苏译林出版社副总编辑) (责任编辑:admin) |