![]() 夏洛知道,威尔伯这是用它惟一的办法跟它说再见。夏洛也知道,它的孩子平安无事 。 “再见!”夏洛悄悄地说。接着它鼓起全身力气向威尔伯挥挥它的一条前腿。 它再也没有动过。第二天,当费里斯转轮被拆下来、赛马被装上装运车、艺人们收拾好东西把他们带活动房屋的拖车开走时,夏洛死了。集市场面很快空无一人。棚子和建筑物空了,被抛弃了。场地上满是瓶子和垃圾。在来过集市的数以千计的人中,没有一个知道,一只蜘蛛曾经起过最重要的作用。在它死的时候,没有任何一个谁陪在它身边。 怀特先生是这样伤感地描写了一只蜘蛛的死去。这种伤感甚至已经大大逾越了———通常人们所认为的———童话所应该有的梦幻般的甜蜜。但是,这就是此时此地的感情,再没有别的。 这种微妙的感情,博尔赫斯在谈到堂吉诃德之死时也提到过。“《堂吉诃德》有时让人伤心,特别是那一章,当他们回到村子里的时候。那非常令人伤心。……特别是书上说道‘他就这样在亲友的悲泣和泪水中灵魂飞升了,我是说:死了’的时候,我难过极了。少年时我觉得塞万提斯笔下的人物就要死了,他一定会写上一个了不起的长句子。可是他没有写。他的朋友死了,他只是写道:‘我是说:死了。’可以肯定塞万提斯从来没有意识到自己写得好。但是,这对我们来说没有关系,这句话已经刻下了作者的激情。反之,当哈姆雷特说‘Therestissilence’的时候,人们会觉得莎士比亚内心深处是非常冷漠的。” 夏洛的死,就让我体会到作者怀特内心澎湃的情感。在它死的时候,没有任何一个谁陪在它身边。这不是别的,是在质问啊!是卖火柴的小女孩的质问,是海的女儿的质问,是所有童话死去时的质问! ![]() 曾经有一个小读者写信问怀特,你的童话故事是真的吗?怀特去信回答:“不,它们是想像出来的故事———但是真的生活也不过是生活的一种罢了———想像里的生活也算一种生活。”这就是我们为什么要铭记这些童话中的死亡时刻的原因。也许死亡真的并不在这边,也许童话也真的并不在那边。生活就像怀特笔下的谷仓一样,有嘎嘎不休的鹅,有变换不同的季节,有太阳的温暖,有燕子来去,有老鼠在附近,有单调没变化的羊,有蜘蛛的爱,有肥料的气味,有所有值得称赞的东西。 《夏洛的网》[美]E.B.怀特著任溶溶译上海译文出版社 (责任编辑:admin) |