语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 访谈 >

何建明:中国正在温暖世界

http://www.newdu.com 2017-10-14 人民日报海外版 杨鸥 参加讨论


    
    “我们要让世界了解中国人。西方有人散布中国威胁论,其实,中国崛起正在温暖、造福这个世界。”中国作家协会副主席、报告文学作家何建明谈到他的报告文学新作《死亡征战》时,深有感触地说。这部报告文学讲述的是中国援助非洲抗击埃博拉病毒的故事。
    讲述中国当代英雄的故事
    2014年、2015年在非洲大地上出现了一场让人类感到异常恐怖和恐惧的瘟疫,那就是埃博拉对西非3个国家的袭击,使得数以万计的人死亡,使得全世界在严重的疫情面前曾经有些束手无策,防不胜防。在人类生命受到严重威胁的时刻,中国政府派出了自己最优秀的医疗工作者,以无私无畏的精神以及精湛的医术,奔赴疫情前线,与凶残的埃博拉病毒展开了一场生死搏杀,拯救了无数非洲的兄弟姐妹,让非洲人民在最困难的时候,有了生的希望,有了比阳光更温暖的现实,也留住了自己的家园,使中国医疗队和援非的历史再度成为世人瞩目的壮丽诗篇。
    何建明介绍,中国先后派出1000多人赴非洲抗击埃博拉,把这场抗击埃博拉战役打得很漂亮,面对这场谁都没经历过的瘟疫,中国援非医疗人员做到了零感染,这在世界上是绝无仅有的。中国派到非洲的人最多,时间最长,与非洲人民的感情最好。中国医疗人员离开非洲时把好的医疗设备留在了那里。
    中国医疗人员有先进的医疗设备,有抗击非典的经验、精湛的医术,有精益求精、一丝不苟的医道,有国际主义精神。尤其让何建明深受感动的是,一些中国医务工作者发高烧,坚持在自己的岗位,他们为拯救别人生命,奉献自己。
    何建明说,西方对中国不了解,认为中国崛起对他们有威胁,作为中国作家有责任让世界看到中国是什么样的民族。我在采访和写作这部作品时,一方面深深地被中国医疗队的精神所感动,同时也被中国政府在非洲人民最困难的时候果断而又倾情地出手、让非洲人民感受来自友好的中国人民给予的温暖与帮助所感动。中国援非抗击埃博拉就是一个最生动而具体的事例,就是中国在温暖世界的一个证明。通过这件事看到中国对世界是负责任的。中国作为大国有责任帮助这些国家,我们生活在同一个地球村,拯救他们也是拯救自己。
    讲好中国故事是我们作家的使命,《死亡征战》就是一部讲述中国当代英雄的故事,是一部张扬中国援非医疗队员们的崇高爱国主义和国际主义精神,彰显中国形象、中国风范、中国气魄的英雄史诗。
    站在国家与人类层面去写
    为写这部作品,何建明在北京、浙江等地采访了五六十人。如何去写?何建明认为,要更精细、更深入、更有深度、更有温度,更有细节,站在更高视野去观察分析故事,要写出与其他同类题材作品的不同。好的作家立意要高,要站在国家、人类层面去写,把人与自然、与病毒的关系写出来。埃博拉死亡概率88%,要写出人类如何认识病毒,认识自我。人类在与病毒斗争中认识自我,保护环境,人类要珍重自然,改进自己的不良行为,与自然、与其他动物达到和解、共存。
    同时要阐发中国故事的精神核心,中国人大度,有气量,能包容。中国人与人为善,愿意帮助别人,对别人的强大愿虚心学习。中华民族以独特的美德、品质温暖世界。国与国之间、人与人之间帮助、温暖是相互的。
    在写作过程中,何建明感受最深的是人对生命的认识,面对埃博拉病毒,生命随时可能失去,医务人员无私无畏地工作,忍受被隔离时的难受、煎熬。生命既强大又脆弱,战争、瘟疫不可避免,人经历了考验之后才知道生命的珍贵,才知道如何保护、珍惜自己的生命。
    用好最有影响力的文体
    谈到对当前报告文学的看法,何建明说,习近平主席关于文艺的讲话肯定歌颂祖国,歌颂人民,歌颂英雄的作品,肯定报告文学独特功能,中国报告文学现在到了非常好的时期,应书写最动人的历史篇章。近年来一批新的报告文学作家进步很快,一批优秀的小说家也加入到报告文学队伍中来。讲好中国故事,报告文学是最直接最有影响力的文体。报告文学要讲好精彩感人的中国故事,不仅有歌颂的功能,也有抨击、鞭策不良现象的功能。报告文学文体创新很重要。报告文学在中国有百年历史,现在是新媒体高度发达时代,报告文学作为新闻性文体,要有创新、创造,要写得好看、精彩,让人入耳、入心、入情。报告文学也有新的传播方式,如改编成影视、数字版等等。
    何建明写报告文学写了将近40年,长篇写了20多部,短篇不计其数,是同时代人中写得最多的,他表示今天自己还在不断学习、进步,不断改进和完善。《死亡征战》开头将埃博拉病毒拟人化,扣人心弦,是一种新的尝试。
    何建明说,我的文学创作和中国故事连在一起,书写人民、书写祖国,讲中国故事,让全世界了解中国。今天的中国故事,除了讲给中国人,还要讲给世界。
    何建明的作品翻译出去10本,《江边中国》《南京大屠杀全纪实》《根本利益》《国家》《中国高考报告》《落泪是金》被译成英文、日文、韩文等,《死亡征战》有英国经典出版社找来要译成英文。去年何建明参加纽约书展,来的读者很多,他们表示很喜欢他的这些纪实作品,他们对中国发展变化很感兴趣,愿意了解真实的中国,报告文学是最快反映中国的文体,受到他们的欢迎。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论