语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 文艺 > 艺术 > 文物鉴赏 >

买不起宋版没关系 来看看“新善本”

http://www.newdu.com 2017-10-14 深圳商报 谢晨星 参加讨论


    第五届香港古书博览会主题“印刷中的中国”,今年力推“新善本”吸引普通藏家入手
    买不起宋版没关系 来看看“新善本”
    
    元代“至元通行宝钞”钞版(1287年)。 (图片均由主办方提供)
    
    本届古书展顾问钟芳玲与麦格斯兄弟古书店负责人在打包《赛胜猎报》。
    
    《赛胜猎报》,(1897-1901)。
    
    1852年印制的中译本《新约全书》。
    买不起一页千金的宋版书?那就看看离我们生活和钱包更近的“新善本”。第五届香港古书博览会近日在位于香港中环的海事博物馆举办。作为目前东南亚、大中华地区唯一的国际古书展,此次展会带来了不少适合普通藏家入手的“新善本”。
    本届主题为“印刷中的中国”。展览的三天里,来自英国、美国、德国、法国、奥地利、澳大利亚、西班牙、丹麦和香港等地的优秀古书商参展带来一系列珍品,让人大开眼界。展览更是吸引了董桥、小思等香港文化、出版界的学者、收藏家前来参观。
    “新善本”升值潜力日涨
    古旧书收藏以往集中在善本书,具有极高的思想性、艺术性、史料性,受到各大拍卖公司的青睐。特别是宋版书一向被认为善本书之佼佼者,在明清时期就有“一页宋版,一两黄金”之说。但对普通藏家来说,因昂贵而望之却步。
    现在书报刊收藏界又有了“新善本”的说法。所谓新善本,范围基本上是从清乾隆六十年(1795年)至新中国成立之前这段时期出版的书刊资料,主要包括辛亥革命、“五四”运动时期出版的各种进步书刊;马列主义经典作品早期译本等。这些书籍记录了中国近代的历史,其背后的故事也反映了历史的变迁。
    本次展会就展出的东西方绝版珍本书、重要手稿、老照片、古地图中,“新善本”的比例很高,价格并不是特别昂贵,而且极具文献、收藏价值,适合普通藏家入手。由于参展商多为外国书商,可见这些中国“新善本”也十分受国际收藏市场的青睐。
    上图购得中国首份体育报刊
    本届展览会最大的亮点要数英国麦格斯兄弟古书店带来的中国印行的体育报刊Sport and Gossip(《赛胜猎报》,1897~1901)。
    目前体育学界普遍认为中国最早的体育报刊是1909年在上海创办的《体育界》。但根据文献资料可考,1897年英国人弗兰克·梅特兰曾在上海创办体育报刊《赛胜猎报》,由于此报刊只在少数早期文献中被提到过,并无原件、影印件及更多详细资料,弗兰克·梅特兰的后人也无影像资料留存,因此被学界认为早已失传。
    在此次香港古书博览会上展出的上海北华捷报1897年1月至1901年6月发行的英文周刊Sport and Gossi (《赛胜猎报》)九卷本,使流传已久的传说成为现实,将中国的体育报刊起点从1909年提前到1897年。
    该报刊合集标价12500英镑,记者从本届博览会的顾问钟芳玲处得知已被上海图书馆购得。参展书商英国麦格斯兄弟古书店负责人提多·伯德告诉记者,该店去年从伦敦伯克利广场旧址迁移至科曾街,盘点地下室藏品时发现此刊物,但并不清楚是何时由何人经手买下的。而当年,这套九卷本是在上海装订还是运至英国装订,由谁运来伦敦,九卷本中并无提及,也是未解之谜。
    记者了解到,《赛胜猎报》每逢星期日上午发刊,每份8页。弗兰克·梅特兰于1901年收购《上海泰晤士报》,1903年《赛胜猎报》作为附刊被并入《上海泰晤士报》,最终在1944年随着《上海泰晤士报》的停刊而宣告结束。
    作为一份被认为消失了的专业性体育报刊,《赛胜猎报》一百年后出现在伦敦的一个地下室,如今又辗转至香港,最终回到上海,它所记录了当年上海侨民的生活,终于重见天日。
    《新约全书》
    记录中国印刷史
    除了刷新中国体育报刊的历史,展出的《新约全书》也记录了中国出版印刷史中重要的一刻。英国书商伯纳德·夸瑞奇古书店带来的上海墨海书馆于1852年印制的《新约全书》,标价10000英镑,已经售出。
    1843年底,上海开埠伊始,伦敦会传教士麦都思和雒魏林来到上海,建立了墨海书馆。墨海书馆为上海有铅印设备的第一家,它第一次将西方近代出版印刷技术传入中国。墨海书馆使用机器印刷,改变了我国自雕版印刷以来一千多年的书籍生产的手工操作方式,而代之以机器生产,使书籍的大规模生产活动成为可能。继墨海书馆之后兴起的商务印书馆于1898年引进的铅版印刷机,中国的印刷技术开始向近代化迈进。
    1847年麦都思把上海的传教士组成一个以他为首的五人编译委员会,开始翻译圣经,翻译工作大约持续了六年的时间。《新约全书》中译本完成于1850年,1852年出版;《旧约全书》于1854年出版。通过翻译《圣经》,墨海书馆培养了一批通晓西学的学者如王韬、李善兰,他们和艾约瑟、伟烈亚力等撰写、翻译了许多介绍西方政治、科学、宗教的书籍。它所刊行的数学、物理、天文、地理、历史类书籍,占出版总数的近20%,在客观上开拓了当时国人的视野,启发了人们的思想,在底本的选择、名词术语的拟译、译文的质量等方面为近代科技著作的翻译树立了标准。
    “金钞子”钞版现身
    现场还有元代至元通行宝钞钞版(1287年),该钞版面额“壹佰文”,并印有“伪造者死,首告者赏银五锭”字样。据悉,元初中统元宝交钞贬值后,币制需要改革,当时元朝尚书右丞叶李将原在南宋末年献过的钞样,改为“至元通行宝钞”,受元世祖的嘉许,即以铸版印造。“至元通行宝钞”于至元二十四年(公元1287年)起发行,俗称“金钞子”。由叶李拟定的由尚书省颁行的《至元宝钞通行条件》十四款,不仅是我国而且是世界上最早的较完备的币制条例。
    由于时代久远,至元通行宝钞在收藏市场上就已属稀见,此前至元通行宝钞贰贯曾在2012年江南初春中国纸币拍卖会上以253000元成交。此次钞版现身,标价250000美元。
    500多岁的“摇篮本”
    本次博览会上有几本超过500岁的古书是由丹麦书商带来的极其珍贵的“摇篮本”,所谓“摇篮本”就是西方目录学家对1450年-1500年间欧洲活字印刷文献的称呼。“摇篮本”在世界上存量仅4万册左右,大部分藏于欧美著名图书馆中,全世界所有图书馆都以收藏“摇篮本”为荣。中国现有“摇篮本”总数约是13册,分别藏于国家图书馆、上海图书馆和台大图书馆。
    本次展出的一本“摇篮本”是1481年刊印的第一本系统介绍教皇历史的手册《教皇的生活》,作者为著名的文艺复兴人文学者巴托洛米欧·普拉提纳,该书是作者最出名的作品,以一种前所未有的方式描述了教皇的历史。该书由当时德国最大的印刷及出版商安东·科贝格出版。
    由于参展的多为外国书商,他们带来的许多珍贵书籍中有不少属于外国人对于旧时中国的记录。苏格兰摄影师约翰·汤姆逊的摄影集《中国与中国人的影像》也在此次展会上出现,一套四册,1873-1874年伦敦印制,收录了200多张清朝末年间的纪实照片,该书是有关中国19世纪最重要的图书之一。1868年约翰·汤姆逊在香港开设影楼,之后4年游历中国。汤姆逊的相片以一种名之为Autotype的专利印刷程序印制,准确性最高,但由于成本昂贵,只有少数书籍使用这种技术印制。该套书曾在2012保利秋拍上估值70万元,在此次展会上定价48500英镑。(谢晨星)

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论