论莎写诗 点化后学 ——写在《王佐良全集》出版之际 在纪念一代外国文学研究的杰出专家、莎学家王佐良先生百年诞辰的2016年,出版《王佐良全集》格外具有重要意义,这是外国文学界、莎学界的一件盛事。捧读装帧典雅的《王佐良全集》,笔者感受到了佐良先生对文学、莎作的深刻阐释和对后生学子的点化之情。 王佐良先生论莎写诗,在骨子里是个诗人。自清华大学毕业,西南联大教书,一直到1949年9月,王佐良从英国牛津大学回国,应聘来到北京外国语大学任教,就期冀在学术研究上有一番作为。1957年6月,担任了北京外国语学院主办的学术刊物《西方语文》(后该刊更名为《外语教学与研究》)主编。晚年的王佐良在回忆创刊宗旨时以“深辨甘苦,惬心贵当”之意,仍然强调“着重学术性、综合性”乃是学术刊物的生命之所在。1980年7月佐良先生主编的《外国文学》创刊,发表了有影响的重要莎学论文,其中尤以1981年第7期的“莎士比亚专号”引起了外国语言文学界的关注。从该全集中我们不难领略到,王佐良先生的莎学研究范围主要涉及莎士比亚戏剧研究、莎作批评、莎作语言修辞研究,特别是在白体诗研究上,发人所未发之论,对莎剧语言特点结合人物的身份和性格进行了高屋建瓴的总结与评点。 王佐良的莎学研究中主要涉及以下几个方面的内容:首先是他对莎士比亚的总体研究。在莎学研究中,他的研究虽然“也涉及了英国文艺复兴时期的英国,但是,他感兴趣的并不是王朝的更换、政治风云的变化,他着意探讨的则是英国文艺复兴时期文学艺术——特别是诗歌和戏剧——的发展史”。其次,对莎士比亚白体诗的精深研究。他“征材聚事”深入分析了莎剧白体诗“极声貌以穷文”上格“庄严体”、下格“市井小人语”和中格所涵盖的广大社会层面中人物的语言特点,这种区分使众多莎剧中的人物形象绝不雷同,性格鲜明,有助于人们从语言特点、语言习惯看清莎士比亚对于“人生、社会、世界、自然的观察、反应、态度”。 落红不是无情物,化作春泥更护花。作为英国文学研究者,佐良先生不囿于学科的偏见,对中国舞台上演出的莎剧进行了充分肯定,热情宣传莎士比亚演出、研究、翻译在中国所取得的巨大成就,要求学生不但要深入研究莎剧文本,而且要深入了解莎剧的舞台演出情况。 佐良先生的莎学研究在中国莎学史上留下了浓墨重彩的华章。他在莎学研究、外国文学研究中筚路蓝缕,重点究研,以心自适,为这一学科今后的发展奠定了坚实基础。佐良先生及其一批学人在莎学研究上所取得的成就,在于为中国莎学在深层次意义上开创、传承了一种“博雅”学风与学统,同时在个人精神与学术风格上也显示出追求卓越的学术品格。(作者系中国莎士比亚研究会副会长、教授) (责任编辑:admin) |