语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言·文化·生活 >

碰撞之后,更多的是融合(4)


    中教学游戏,外教学作业
    如今,行知小学二年级英语老师朱群逸的课堂上,多了几样“绝招”。例如“旋转木马”游戏。上课时,请学生分组回答问题并写在纸上,然后如同旋转木马一样相互交换,看了其他人答案后给予补充。多了互动性,原先枯燥的答题方式吸引了更多孩子的注意力,还顺便练习了短篇阅读和写作。朱老师说,这两招都是她搭班外国老师时学到的,跟外教交流发现,国外英语教学中有不少“代代相传”的经典游戏,完全可以发掘其中适合中国学生的加以“移植”。此外,与学生的击掌互动、拥抱激励,这些积极的接触式互动,也能激发学生的学习主动性。
    有趣的是,当中国老师忙着“学游戏”时,外国老师开始“学作业”。易晓晨说,在学习中心开班授课的许多外国老师,教学方式也发生了潜移默化的改变。其中最显著的,要算作业。以前,他们会在课上布置作业,但并不强求,检查也很少。如今,可能看到了作业环节在反馈教学效果、巩固知识点上的作用,不少外国老师在作业方面严格了许多。
    再比如,中心曾有位来自澳洲的老师,习惯于将整堂课要教的内容写满黑板,再逐一指点上课。中国老师提醒,如果学到哪个再写出哪个,让学生看着单词在黑板上从无到有,有助于提高专注度、加深记忆。他试过后发现效果真的不错,就保留了这一做法。 (责任编辑:admin)