走近女书 古时闺蜜怎么聊天(2)
http://www.newdu.com 2024/11/24 08:11:00 人民日报 蒋雪婕 孙超 参加讨论
女书园四面环水,只有一条摇摇晃晃的吊桥可通达。胡欣是7位女书传人中最年轻的一位,8岁开始接触女书,2001年开始向女书传人胡美月学习,会读、写、唱女书,能织善绣女红作品。在吊桥旁等我们时,她穿着一件藏蓝色的粗布褂子,沉静淡然。 随她进入园中,绕过照壁,见一所学堂,挑梁很高,黑板嵌在白墙里,木头桌椅摆了好几排。男女老少跟着头发花白的传人老师,咿咿呀呀地学认女书。 “四字女经,教儿聪明,娘边做女,莫出闺门,笑不露齿,坐不摇身,轻言细语,话莫高声。”短短一首诗,可以念出来,更可以唱出来,婉转动听。字里行间,虽还是旧社会对女子的要求,但如今它所传递的意义,早已不如文字本身的价值重大。 那细长的文字,犹如踮着脚尖翩翩起舞的女子。从右至左,左低右高,只有点、竖、斜、弧几种笔画。 女书所记录的语言,是当地的土话。因此,每一个女书文字对应着多个不同、但土话发音相同的汉字。单看一个字,难以得知它代表着哪个汉字,取何意,只有联系上下文,组词成句后,才可辨认。就连当地正在学习女书的姑娘,有时也认不准这些字。这不,手里宣纸上写的是“待人以和为贵”,年轻的姑娘就认成了“大人以和为贵”。 胡欣说,每天闲下来时,她就会拿出毛笔练习女书。她的书法笔迹娟秀,但笔锋很有力道,来园参观的不少人看到她展出的作品都找她求字。 在女书园,学堂并不闲着,每年都有免费的培训班对外开放。但要学习女书不是件易事,因为,如果不懂得当地的方言土话,根本难以入门。 这些女书歌谣和诗篇,翻译成汉字时不押韵,但用当地话说出来,却是韵脚整齐。同行的人不禁感叹,大部分懂得女书的妇女汉语水平都很弱,却能做出这么多押韵的诗句,真了不起。 从过去不被人熟知,到逐渐走入学术界的视野,越来越多的人开始关注女书,甚至在电影《雪花秘扇》中,都出现了两位女子用女书通信的情景。当然,作为独特的文化现象,女书还将走向世界,传人们到世界各地参加交流。想必,女书字典的出现也指日可待吧。 (责任编辑:admin) |