语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

隐喻翻译的认知观和翻译策略


    摘要:隐喻作为人类认知方式,具有文化同质性和差异性特征,是人类最普遍的认知活动。隐喻的认知共性为隐喻翻译研究提供了便利,但其差异性也使隐喻翻译研究受到制约。从认知角度出发,根据隐喻翻译的认知本质和不同认知结果,采取不同的隐喻翻译策略,才能有效地传译源语和目的语译文信息,完成隐喻和翻译这一跨文化的交际活动。
    【作者】陈雪[1] 赵岩[1,2]
    【作者单位】[1]吉林师范大学外语部,吉林四平136000 [2]吉林大学文学院,吉林长春130012
    【关 键 词】认知方式 隐喻认知观 隐喻翻译 翻译策略
    【基金项目】吉林师范大学教育基金重点项目(JSJK201403).
     (责任编辑:admin)