臧仲伦(1931—2014),文学翻译家,中国作家协会会员,北京大学教授,中国翻译协会会员。毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。著有专著《中国翻译史话》,译有陀思妥耶夫斯基、普希金...
约翰·吉尔伯特为《李尔王》所绘插图 作家是时代的产物。在时代精神影响下的作品既是作家个人的创作,也是特定历史及时代风尚的反映。因此,就某一特定作家而言,他在同一时期...
缺乏优质内容资源、艺术审美和社会价值观低俗化、营销流程和固定模式使作品缺少独特风格是目前IP剧存在的根本问题。面向未来的IP剧创作,需要在坚持内容为王、打造文化IP和提升...
陆求实,日本文学译者,业余从事日本文学推介和翻译。译有村上春树《没有女人的男人们》(合译)、夏目漱石《虞美人草》、太宰治《人间失格》、吉川英治 《新平家物语》、吉田修...
网络文学正成为文学体系中的一个重要组成部分。李晓宜绘 视觉中国/光明图片 考察一个时代的文学,“我的文学观”应该是“我们的文学观”的源泉和活力之所在。正是客观存在的“...
今年纪念中国与法国建交50载,我协助巴黎《欧洲时报》编辑出版了《五十年友谊见证》——一部逾200页被称作“新《山海经》”的法文巨著。书中追忆了法国当代杰出汉学家勒内·艾田...
如今,网络文学已成为人们网络生活的重要内容,但是提到网络文学和网文作者,大多人的第一印象,似乎并不是那些文字的优美深刻,而是每日更新的字数令人惊奇。传统文学中被推...
江户时代是日本封建统治的最后一个时代,《银魂》的故事就假想于此时。 作者虚构了一种被称为“天人”的异星人,想象了天人与地球人之间的战争。在故事中,日本各个阶层的武士...
《天主羔羊》,弗朗西斯科·德·苏尔瓦朗,1635年至1640年,布面油画,37.3 x 62厘米,现藏马德里普拉多博物馆 这是一只小绵羊。它躺在灰暗的平面上——像是冰冷的祭台,四只脚被紧紧...
这些年来,特别是改革开放以来的30多年时间里,我们的翻译事业有了长足进步,但我们也同时发现,与外译中相比,中译外还是太少;一心做国外学者的翻译研究和教学,却较少对国...