语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 天堂之旅:两代人的裂痕,在旅行与音乐中治愈

    2017-10-14

    古板严肃的司机马里奥·达克斯已经到了退休年龄,他舍不得陪伴自己多年的旅游大巴,闲暇时,总是把它擦洗得干干净净,全然不顾妻子琳达的抱怨。 这天,马里奥接到朋友的电话,...

  • 史慧:以自译推动中国文学“走出去”

    2017-10-14

    当前,中国文化“走出去”战略越来越受到重视。作为中国文化的重要载体,中国文学在走向国际文化市场、深度参与国际文化交流时,除注重国外译者的翻译质量和水平之外,还应加...

  • 俯身向人:《陌生的荣耀》(中文版序言)

    2017-10-14

    现在已经很少有书能够迅速将一个读者带入一种深沉的情感,但查尔斯·马什的《陌生的荣耀——朋霍费尔的一生》却是这样的一种书。这当然首先和书的主题、和传主有关。迪特里希...

  • 翻译,字里行间的相遇

    2017-10-14

    【青年文学翻译者的坚守与追求】 翻译是一项孤独的工作。一盏灯,一本书,指尖在电脑上敲出一个个字符……这样的日子往往长达一年甚至数年。然而,这艰难当中又夹杂着不期而遇...

  • 李松睿:“是聪明,聪明,第三个聪明” ——试论的鲁迅翻译语言

    2017-10-14

    一、引言 在鲁迅的生命历程中,文学翻译无疑占据了极为重要的位置。从1903年发表的第一篇作品《斯巴达之魂》算起,到生命最后时刻仍在翻译的《死魂灵》,可以说翻译活动贯穿了...

  • 鲁迅翻译文学研究富于学术史价值

    2017-10-14

    在中国现代文坛,从事文学创作且投身翻译事业的作家大有人在,鲁迅、郭沫若、林语堂、茅盾、冰心、郑振铎、徐志摩、巴金等就是其中的佼佼者。在这批作家兼翻译家的文化人中,...

  • 为何文学翻译屡遭非议:书越译越快,质量却最终败给时间

    2017-10-14

    “没有翻译家的智慧,千千万万像我这样的读者,我们就好像世界文学璀璨星空下的盲人。”日前,2016年的傅雷翻译奖颁出,中国作家协会主席铁凝的这番话迅速在坊间与网络上流传转...

  • 动画“迷你剧”《花园墙外》:探险故事 童话风格

    2017-10-14

    格莱哥和沃特在森林中 同父异母的兄弟沃特和格莱哥走进森林深处的一座庄园,他们和庄园的主人相谈甚欢,目的只是拿走他巨额财富中的两美分硬币。因为他们要花两美分坐船过河,...

  • 当“编辑”成了“小编”,天才捕手注定寂寞

    2017-10-14

    电影《天才捕手》,一部由影帝影后撑起来的人物传记片,但是连文艺青年也以“四平八稳”、“做作无聊”、“夸张”评价它。一部以编辑为展现对象的电影,重复单调和文字打交道...

  • 从翻译中读懂林语堂

    2017-10-14

    蒲瑶:外语教学与研究出版社编辑,参与策划《英诗经典名家名译》《译家之言》系列丛书。责编的《北平历史地理》入选“2014年度输出版优秀图书”,获“2014年优秀地图作品裴秀奖...