“疑难字”背后的不作为
http://www.newdu.com 2024/11/24 08:11:01 甘肃日报 张 翼 参加讨论
在蚌埠怀远县古城乡庙荒村,有着上千名村民,他们都姓“”(音同“池”)。因为这个字在电脑上打不出来,要想用他们自己的名字存款、买房,都办不了,只好用媳妇的名字。庙荒村的干部正标说,这个怪姓本应写作“”,在推行简化字后,“”被简化成了“”,结果电脑上无法打出,给他们日常生活带来了很多不便。(7月7日《安徽商报》) 蚌埠怀远县古城乡庙荒村这上千村民的经历,让很多人将批评集中在“简化字”上,似乎错全在把“金”字旁给搞成了“钅”字边,这其实并未触及具体问题之实质。手写时代没有问题的事儿到了电脑时代反而“写不出来”了,应该怪输入法兼容性不强还是怪简化字错了呢?真正令人遗憾和愤慨之处,是既成的管理系统对极少数人(总共2000人左右)的公民权利的长期漠视。 文字简化自古而然,讨论简化字体有无必要就像讨论掌握电脑技术有无必要一样无实质意义,考虑到简化字对于农民扫盲、尽快掌握一度被极少数人垄断的祖国语言文字的利好,撇去了历史前提和时代背景,空拿“爱”字没了“心”之类极端案例来抬杠,已经超越了严肃评论所能涵括的范围。卡住这个基本的前提,才可以进行下一步有实效的讨论。 上世纪九十年代后期,笔者一位老师的名字里有个“”字,当时通用的五笔打字法打不出这个字,在一份文学刊物上笔者曾亲见一段很长的道歉说明,称该老师名字是“双吉”,因电脑无法输入,故用“哲”代替,请该老师谅解云云。现在,“”字用很多种输入法都能打出来。问题不是出在简化字还是繁体字,只要是汉字,随着输入法技术的成熟和字库的更新,写出来、印上去都不存在过不去的坎儿。就像国内某些输入法已经具备了根据你组词习惯而记录、整合、更新词组库一样,大量打不出来的字也会也该逐步进入字库。国内不少古文字学专业期刊,把那些土里刨出来的古文字、符号都能变成印刷字供人阅读,还整不了一个“”字?没道理啊。 关键在于有些管理者只知道将公民户籍、学籍等以电子化替代手写式来提高管理效率,却并不真正调查有多少生僻字不能被电脑识别,并未真正重视电子化工具本身有可能存在技术缺陷,并未真正了解因为来自管理渠道的缺陷而给被管理者造成的困难,更没有因此而主动利用现有技术,在遵守国家语言文字法规的前提下,要求有关技术部门尽快弥补缺陷。 该姓村民们不堪其困扰而主动“自救”提出了将姓字书写改回繁体的申请,有关部门却很快批准了。来自公安户籍管理系统内已经改了新字,可惜学籍信息等却还是纹丝未动,足见封闭的各自为治的权力系统,缺乏统一协调和指令通畅到了什么程度。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:别让变味的文字误导孩子
- 下一篇:我们会不会成为,没有故乡的人?