语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言漫谈 >

“严禁”和“请勿”


    严先生为这“严禁”二字,曾义正词严地写过投诉信寄给相关部门,表示不满。
     
    “禁”字作动词用,表示禁止。如:禁止通行。旧时皇帝居住的地方属禁地,禁止一般人通过。还有个词叫“严禁”,指严格禁止。如:库房重地,严禁烟火。这里讲个跟“严禁”相关的小故事。
    严先生是位文化人,家住南京鼓楼区繁华地段一条小巷里。闹中取静,是个好去处。退休后,严先生一早有两件要事:一是去市民广场散步;二是去菜场买菜。每次进出必经连接大街的一条小巷口。以往路过,可能跟上班时间迟有关,巷口畅通无阻。但现在一大早出门,总看到巷口有辆运钞车停在那儿,堵住了路。这儿银行多,一早押送现金的车子就停这儿。银行人员跑进跑出地运钞票。运钞车上的几个押运员,跳将下来,手持钢枪,头戴钢盔,身穿防弹衣,一个个神情严肃,虎视眈眈地站立两旁。行人们很知趣,站在路边,不敢越雷池一步,因为车身上有四个醒目大字:严禁靠近。
    严先生是搞文字的文人,深知这四个大字的分量。但内心又感到十分屈辱。明明是你们的车子挡住了我的去路,我只能贴着你的车身,沿着墙壁挤过去,你却“严禁”我“靠近”,哪有这样蛮不讲理的?你若是执行军事任务,由军事部门发布命令,作为公民必须遵守。你这押运公司也只是个民营企业,你的运钞车,与公共汽车或私家车一样,也应该遵守交通规则,没有什么特权,怎能如此横行霸道?严先生暗自腹诽。
    严先生为这“严禁”二字,曾义正词严地写过投诉信寄给相关部门;写过散文随笔寄报社杂志,表示自己对运钞车上这两个字的不满,但都如石沉大海,无人回应。又过了几年,有这么一天,严先生终于在街头惊喜地发现,运钞车上“严禁靠近”四个大字改成了“请勿靠近”。严先生欣慰地笑了,好像讨回了公道。
    “严禁”改“请勿”,一词之差,意义可大不一样。这里有对公民权益的尊重;有对自身权力的约束;有对法制的敬畏,有对文明的认同…… (责任编辑:admin)