语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

商务英语及物性隐喻句及其翻译研究——以隐喻式存在句“there+be”为例


    摘要:及物性隐喻用不同的编码方式为小句的整体意义提供了不同的构成侧面,它不仅体现在词语的置换上,而且也体现在语法功能的转移上。运用及物性隐喻理论,探讨英语隐喻式存在句“there+be”的功能及表达类型,并从英汉对比和语义结构分析的角度提出商务英语隐喻式存在句“there+be”的理解和翻译方法。
    【作者】常虹[1]
    【作者单位】[1]湖州师范学院求真学院,浙江湖州313000
    【期刊】《湖州师范学院学报》 2020年第5期
    【关 键 词】及物性隐喻 商务英语 存在句 翻译
    【基金项目】湖州师范学院2017年校级科研课题“商务英语及物性隐喻句的翻译研究”(KZM201705)。
    
    
    
    【全文阅读】商务英语及物性隐喻句及其翻译研究--以隐喻式存在句“there be”为例.pdf

(责任编辑:admin)