语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 评论 > 作品评论 >

“十四五”期间“汉译名著”将规划至第22辑1000种


    本报讯(记者 陈菁霞)日前,“汉译世界学术名著丛书”第21辑专家论证会在商务印书馆举行。来自中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学、中央民族大学等高校和科研机构的40位学者专家应邀参加会议。
    “汉译世界学术名著丛书”是商务印书馆组织出版的一套大型学术翻译丛书。丛书自1981年正式开始出版,已成为我国改革开放以来规模最大的学术翻译工程。丛书收录世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作,在学界享有崇高的声誉,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志。与会专家按学科分组对“汉译世界学术名著丛书”第21辑备选书目进行了论证。通过论证的书目将收入“汉译名著”第21辑,此辑出版完成时,“汉译名著”的规模将达950种。“十四五”期间,“汉译名著”将规划至第22辑1000种,涵盖哲学、政治学、法学、社会学、教育学、历史学、地理学、经济学、管理学、语言学、文学艺术理论等学科。
     (责任编辑:admin)