语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

基于语料库的网络热词“套路”的英译研究


    摘要:基于语料库的研究方法,对“套路”的传统用法及其网络影响下的新用法进行分析,发现网络热词“套路”发生了语义和用法上的变化:语义上增加消极的新词义;用法上不仅可以做名词,还可以做动词。进一步对该词在目的语中的对应词进行分析发现,网络热词“套路”的翻译仍存在许多问题,翻译过程中往往忽略了词语的搭配及其营造的语义氛围,指出翻译除了语义匹配外,还要考虑其搭配行为和语义韵。
    【作者】杨莎莎[1]
    【作者单位】[1]广西大学外国语学院,南宁530004
    【期刊】《上海理工大学学报:社会科学版》 2018年第1期30-35,共6页
    【关 键 词】语料库 网络热词 “套路” 语义韵
     
    
    
    【全文阅读】基于语料库的网络热词“套路”的英译研究.pdf

(责任编辑:admin)