语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 东洋镜里《西游记》

    2017-10-30

    日本花园大学芳泽教授曾经问我:《西游记》里有很多处写"悟空按下云头",这个"按下"是怎么"按"的?是用手按吗?这个问题让我很惊讶,因为中国人不会在这里产生疑问;这问题也真有趣,一经...

  • 一部外国文学经典如何成为“畅销书”--以《百年孤独》在中国的传播和接受为

    2017-10-30

    一个来自域外的文学文本要迁移、旅行到其他的民族时,除了表面上的语言、情节等能借助翻译得到准确传达外,语言背后所具有的丰富历史文化内涵和观念体系,大多难以进行表层的...

  • 何谓世界文学?

    2017-10-30

    “世界文学”从来没有一个确切定义或内容精准的界说;换言之,没有一种说法获得普遍认同,人称世界文学“难题”。在全球化的今天,它又成为一个热门话题,成为新近关于“全球...

  • 康有为的巴西想象:种族改良与大同世界

    2017-10-30

    1895年冬,康有为从其门人和葡萄牙藉商人那里得知巴西使节曾经来华招募华工之事。但是由于此前澳门街头频频出现非法招工、外籍轮船私自搭载华工出洋的事件,总理衙门曾于1894年...

  • 伊丽莎白·斯特劳特:寻找救赎的力量

    2017-10-30

    摘要 美国当代女作家伊丽莎白·斯特劳特在她的作品中主要描摹了新英格兰地区缅因州人民的日常生活,其中充满了对宗教意识、 宗教情感的思考。如何在宗教淡化、 迷茫失落的当代...

  • 多元的叙述--———人文科学脉络中的西方文学

    2017-10-30

    摘要:近代意义上的西方文学诞生自18世纪法国的沙龙中,它曾经参与了法国大革命前后在知识阶层爆发的激烈的政治论争。斯达尔夫人的《论文学》奠定了文学研究的两条路径,即社...

  • “译文不在场”的翻译文学史--——“译文学”意识的缺失与中国翻译文学史著

    2017-10-30

    摘要: 中国的翻译研究没有像西方翻译学那样经历过语言学派翻译学的长期浸润与洗礼,近年来又受到西方“文化翻译”思潮的冲击,以及视翻译文学为文化交流之媒介的“译介学”...

  • 戒日王与中国:一位印度名王的故事

    2017-10-30

    中印两国的交往, 有记载的历史, 至少已经有两千多年。 但与此相关,两 国的君主,留下姓名,同时又有故事的却很少。一个例外是印度的戒日王 ( 590-647) 。戒日王是印度历史上...

  • 依然鲜活的现实主义——吴念真的电影剧本与文学

    2017-10-30

    最近,北京举办了吴念真编剧作品回顾展,共播放了台湾作家吴念真参与编剧和策划的四部电影《无言的山丘》(1992,王童导演)、《恋恋风尘》(1986,侯孝贤导演)、《儿子的大玩...

  • “愿你成为我的同盟”--——萨福《致阿芙洛狄忒》一诗的哲学性解读

    2017-10-30

    研究萨福( Σαπφώ, Sappho,约 610B.C—570 B.C?),绝大多数的文章都会引用柏拉图的 “名言”——人们都说天上有九位文艺女神, 你再数一数, 还有一位, 莱斯波斯岛 ( Lesbos)的萨...